A tuck box for the Frontiers Action Cards
3 participants
Page 1 sur 1
A tuck box for the Frontiers Action Cards
Dear Yann & Clem
Apologies for not posting in French. I did at least think about it...
Yesterday I bought Frontiers. I never like the idea of components floating around inside boxes, especially cards, so I've designed a tuckbox to keep them in.
I'm quite please with the way it's turned out and I'd like to share it with other players via Board Game Geek. Obviously I've used scans from the box, rules and cards to make the tuckbox, for which you own the copyright, so I'm seeking permission to post this to BGG.
Many Thanks for your consideration
Simon*
Apologies for not posting in French. I did at least think about it...
Yesterday I bought Frontiers. I never like the idea of components floating around inside boxes, especially cards, so I've designed a tuckbox to keep them in.
I'm quite please with the way it's turned out and I'd like to share it with other players via Board Game Geek. Obviously I've used scans from the box, rules and cards to make the tuckbox, for which you own the copyright, so I'm seeking permission to post this to BGG.
Many Thanks for your consideration
Simon*
h3rne- Messages : 3
Date d'inscription : 27/07/2009
Re: A tuck box for the Frontiers Action Cards
Hello simon!
I think it's a great idea! It's more original than a rubber band! Could you send me the file for me to make?
I want the same
Nice job!
Kobox
(sorry for my low level of english, i speak french )
I think it's a great idea! It's more original than a rubber band! Could you send me the file for me to make?
I want the same
Nice job!
Kobox
(sorry for my low level of english, i speak french )
J'attends l'autorisation de Y&C
Bonjour Kobox!
Hey Kobox
C'est 25 ans depuis que j'ai ecrivé en français.
It's 25 years since I've written in French.
Je vous donerai le fichier mais seulement quand j'ai l'autorisation de Y&C, a cause de les images sont (c).
I will give you the file but only after I get permission from Y&C, because the images are copyright.
J'espérais Y&C liraient ceci. Affichent-ils et lisent-ils ici?
I am hoping Y&C will read this. Do they post and read here?
Merci Beaucoup
Many Thanks
Simon*
Hey Kobox
C'est 25 ans depuis que j'ai ecrivé en français.
It's 25 years since I've written in French.
Je vous donerai le fichier mais seulement quand j'ai l'autorisation de Y&C, a cause de les images sont (c).
I will give you the file but only after I get permission from Y&C, because the images are copyright.
J'espérais Y&C liraient ceci. Affichent-ils et lisent-ils ici?
I am hoping Y&C will read this. Do they post and read here?
Merci Beaucoup
Many Thanks
Simon*
Dernière édition par h3rne le Ven 7 Aoû - 13:06, édité 1 fois (Raison : Added a translation of what I was trying to say ;))
h3rne- Messages : 3
Date d'inscription : 27/07/2009
Re: A tuck box for the Frontiers Action Cards
lol, i success in understanding you
ok lets wait for Y&C's autorisation.
Y&C are reading and posting regularly but I think othey are on holiday now.
kob
ok lets wait for Y&C's autorisation.
Y&C are reading and posting regularly but I think othey are on holiday now.
kob
Re: A tuck box for the Frontiers Action Cards
tu peut les passer sans problèmes je peut meme le mettre sur le site internet si tu veut.
Re: A tuck box for the Frontiers Action Cards
Bonjour Yann
Hey Yann
Merci beaucoup pour l'autorisation. Est-ce-que vous me donneriez l'adresse électronique par un envoi privé et j'envoyerai le fichier. Je le téléchargerai vers un serveur meme sur la page de Frontiers à Boardgame Geek.
Thanks very much for giving me permission. If you PM me your email address I'll send you the file. I'll also post it to the Frontiers page on Boardgame Geek.
à bientôt!
As Ever
Simon*
p.s. I thought that this being the English half of the forum I ought to try to provide translations.
p.p.s. I'm really not sure about "passer". The internet was basically Milnet and CERN when I first learnt French, so I'm at a loss for translations for verbs like "to post a reply to a forum", "Upload a file" and "Private Message" (which has already become a verb in English - as in "PM me"). Any help with my French gratefully received!
Hey Yann
Translation - I hopeYann a écrit:tu peut les passer sans problèmes je peut meme le mettre sur le site internet si tu veut.
Yann Translated a écrit:You can go ahead and use them (the images I think) without a problem. I can also put it on the website if you like.
Merci beaucoup pour l'autorisation. Est-ce-que vous me donneriez l'adresse électronique par un envoi privé et j'envoyerai le fichier. Je le téléchargerai vers un serveur meme sur la page de Frontiers à Boardgame Geek.
Thanks very much for giving me permission. If you PM me your email address I'll send you the file. I'll also post it to the Frontiers page on Boardgame Geek.
à bientôt!
As Ever
Simon*
p.s. I thought that this being the English half of the forum I ought to try to provide translations.
p.p.s. I'm really not sure about "passer". The internet was basically Milnet and CERN when I first learnt French, so I'm at a loss for translations for verbs like "to post a reply to a forum", "Upload a file" and "Private Message" (which has already become a verb in English - as in "PM me"). Any help with my French gratefully received!
h3rne- Messages : 3
Date d'inscription : 27/07/2009
Sujets similaires
» Future Frontiers Plans
» Heroes of Normandie's demo in english
» Ultimes Frontiers, combat spatiaux dans l'univers de Frontieres
» Heroes of Normandie's demo in english
» Ultimes Frontiers, combat spatiaux dans l'univers de Frontieres
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|